• UNIA
  • Universidad de Málaga
  • Pablo Olavide
  • Universidad de Jaén
  • Universidad de Córdoba
  • Universidad de Almería
  • UNED
  • Universidad de Salamanca
  • Unicaja
  • Universidad de Leon
  • Universidad de Huelva
  • Universidade do Algarve
  • Universidad de Granada
  • Universidad de Cádiz
  • Universidade de Burgos
  • uva
  • Universidad Pontificia de Salamanca
  • Universidad de Sevilla
TérminoDefinición
Renting

Modalidad de arrendamiento de bienes muebles, a medio o largo plazo, por la que el arrendatario se compromete al pago de una renta fija mensual, durante un plazo determinado, y el arrendador se compromete a ceder el uso del bien y a prestar una serie de servicios que incluyen el mantenimiento o servicio técnico y su cobertura de seguro.

Renting apalancado

[Leveraged renting] Es aquel tipo de renting cuyas cuotas no cubren la totalidad del coste del bien y, por tanto, la empresa de renting deberá pactar con los proveedores y distribuidores la recompra del material.

Renting de cliente

[Direct renting between customers] Contrato de renting planteado directamente con los clientes, sin que exista acuerdo con los proveedores de los bienes.

Renting de convenio

[Agreed renting scheme] Programa de alquiler de equipos, pactado con un proveedor o distribuidor de éstos, que incluye la operatoria, servicios y garantías que éste aporta.

Renting total del bien

[Full renting] Contrato de renting mediante el cual se amortiza la totalidad del valor del bien.

Repercutir

[To pass on] Trasladar un impuesto o un gasto a otra persona o entidad.

Repo de deuda pública

[Gilts repo (BrE) – Treasuries’ repo (AmE)] Operación consistente en la venta o cesión, por parte de una entidad de crédito, de un título de deuda pública de su cartera a un particular, con el compromiso de readquirirlo en una fecha determinada (antes de la amortización) y a un precio fijado de antemano.

Representante del sujeto pasivo

[Taxpayer representative] Persona que tiene atribuida la representación del sujeto pasivo. Para determinados actos es preciso que se otorgue un poder suficiente mediante documento público.

Rescate

[Surrender] Derecho reconocido a favor del tomador de un contrato de seguro de vida para rescindir el contrato y percibir la cantidad resultante de la liquidación del mismo.

Reservas

[Reserves] Recursos integrantes de los fondos propios de una sociedad, procedentes de la distribución de beneficio, de ampliaciones de capital o de revalorizaciones de activos.

Reservas legales

[Legal/statutory reserves] Importe mínimo de reservas que la ley obliga a mantener en balance a determinadas entidades, las cuales no podrán hacer uso de las mismas, pues quedan reservadas como garantía de su pasivo.

Reservas técnicas

[Technical provisions (BrE)/reserves (AmE)] cantidades que las empresas aseguradoras guardan para cubrirse de posibles eventos y del cumplimiento de las obligaciones contraídas con los asegurados. Las reservas técnicas han de considerarse afectas, con exclusión de cualquier otro fin, al cumplimiento de las obligaciones contraídas con los asegurados.

Reservas voluntarias

[Voluntary reserves] Importe que las entidades deciden, de forma voluntaria, destinar a una partida de la que no podrán hacer uso, pues queda reservada como garantía de su pasivo.

Resguardo provisional de una acción

[Temporary share certificate] Documento nominativo que acredita la condición de accionista hasta que la sociedad expida efectivamente las acciones.

Residente

[Resident] Persona física que tiene su residencia habitual en territorio español. A efectos fiscales se entiende que ocurre esto cuando se dé cualquier de las siguientes circunstancias: que permanezca durante más de 183 días, durante el año natural, en territorio español o que radique en él el núcleo de sus intereses económicos.

Resistencia

[Resistance level] Nivel de concentración de oferta. Son los picos o máximos de un gráfico que representan un nivel de precio por encima del mercado en donde la presión de venta supera la presión de compra.

Responsabilidad hipotecaria

[Maximum mortgage liability] Cantidad máxima de la que responde la finca hipotecada en caso de impago del préstamo.

Responsabilidad solidaria

[Joint and several liability] Obligación de hacer frente a una deuda, en la que el acreedor puede dirigirse directamente contra el responsable sin tener que esperar el posible impago del deudor.

Responsabilidad subsidiaria

[Vicarious liability] Obligación de hacer frente a una deuda, en la que el acreedor puede dirigirse contra el responsable una vez que la deuda no ha sido atendida por el deudor.

Responsable de un tributo

[Person derivatively liable for a tax] Persona a la que la Administración tributaria puede exigir una deuda tributaria, en caso de impago del sujeto pasivo.